Moi je n'ai jamais entendu parler d'une version Gosaku Ota, juste d'un cross-over Devilman/Mazinger Z par Ota (qui fait partie de la série MZ d'Ota, en fait).
Dans
mon article sur la série TV, j'avais déniché les noms de Mitsuru Hiruta et Masanao Akahoshi, mais pour le deuxième nom, je ne suis pas très sûr. C'était un correspondant américain qui avait déchiffré les kanji pour moi, et lui-même n'était pas certain du résultat.
Le nom de ce "Masanao Akahoshi" apparaît au-dessus des pages de l'encyclopédie Devilman Tabulae Anatomicae où se trouvent des images du manga vues dans le sujet
"Devilman Vert par Masuru Isoko"Il s'agit donc de la même personne. Quelle est la bonne transcription ? Masuru Isoko ou Masanao Akahoshi ? Voyons voir... Une recherche Google sur "Masuru Isoko" ne donne que les pages d'où viennent les images que nous avons vues. "Isoko Masuru" ne donne rien. "Masanao Akahoshi" donne la filmo d'un scénariste, et non pas dessinateur! Mais il semble n'être en activité que depuis les années 90: Ultraman Nexus, The Big O, et... Devilman Lady portent sa griffe! Mais il se peut que ce soit une coincidence.
Ce site donne la transcription en kanji de Masanao Akahoshi : 赤星政尚. Rien à voir avec ce qu'il y a dans mon bouquin. Le mystère est résolu, c'était une transcription foireuse. Marrant quand même que le type se soit retrouvé à écrire la série TV de Devilman Lady alors.
Bon, j'aimerais bien quand même trouver confirmation de la transcription "Masuru Isoko", parce que c'est quand même louche qu'il n'y ait que quatre pages avec ce nom.
Evidemment, si j'avais continué à apprendre le Japonais, je n'aurais pas besoin de tels bricolages...
Oups! Désolé, c'est l'heure du boulot.
JW