| Mazinkaiser en vostfr ! | |
|
+8Tiger kasier Red One actarus Getterteam Acturus sebrider Getter Mario Squall_10 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 0:36 | |
| Non tu as des images?? _________________ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 9:48 | |
| |
|
| |
Squall_10 Soldat de Véga
Age : 38 Lieu : Devant son écran
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 14:11 | |
| Un doublage anglais mieux que le japonais ? Je demande à voir ça car je trouve que le doublage anglais n'est pas loin du français en terme de daube :P
Au fait, le 03 est sorti :) | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 16:18 | |
| Merci Squall, content de revoir en passant :cheers drink:
Tiger ton coffret est édité par quelle compagnie?? _________________ | |
|
| |
Squall_10 Soldat de Véga
Age : 38 Lieu : Devant son écran
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 18:47 | |
| Des pbs de net mais ça s'est arrangé mnt ;) (J'ai plein de trucs à rattraper on dirait) | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 19:55 | |
| Oui^^ _________________ | |
|
| |
sebrider ADMINISTRATEUR
Age : 48 Lieu : Pays du principe de l'Egalité. c'n'est pas gagné.
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 23.06.07 20:23 | |
| - Squall_10 a écrit:
- Un doublage anglais mieux que le japonais ? Je demande à voir ça car je trouve que le doublage anglais n'est pas loin du français en terme de daube :P
Au fait, le 03 est sorti :) Je préfère le doublage français même si c'est une daube. Les DA de maintenant sont peut-être mieux doublé qu'il est vrais qu'à une certaine période ou le DA Japonnais était mal considéré par la politique audiovisuelle lorsqu'il confondait les Bisounours et Ken le survivant. C'est en ça que le doublage a été une daube sans prendre au sérieux le scénario et faire n'importe quoi pour en faire des trucs débiles (cf le dialogue de Nicky Larson et [url]Ken le survivant[/url]). Donc, ce n'est pas forcement le doublage qui sont parfois des daubes mais les dialogues . On peut voir aussi, les voix des persos qui changent sans arrêt au cours des épisodes ( Albators 84, Superdurand) ou des voix qui ne conviennent pas du tout ( Cutie Honey, NickyLarson). Donc, il y a aussi une mauvaise organisations et un "on s'en font ce ne sont que des gosses". Je pense que maintenant les dialogues et voix vont aller vers la normalité grâce à notre génération manga dont les acteurs font de plus en plus partie. _________________ [centre] Il ne peut y avoir aucune liberté individuelle sans égalité. "Il ne s'est jamais rien fait de grand dans le monde que par le courage et la fermeté d'un seul homme qui brave les préjugés de la multitude." (Gracchus Babeuf)[/center] | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 7:58 | |
| - sebrider a écrit:
- On peut voir aussi, les voix des persos qui changent sans arrêt au cours des épisodes (Albators 84,
=> Un véritable cauchemar ... J'ai observé avec attention les doublages entre les version "Youtube" (1) et la mienne (2)... et certaines traductions sont flagrantes ... Par exemple, dans le premier épisode avec la première apparition de Mazinger Z ( dit par Baron Ashura ). "The iron giant robot : Mazinger Z !" (1)"The black iron castle : Mazinger Z !" (2) Première apparition de Great ( dit par Tetsuya ). We are the heroes ! (1)The greatest hero ! (2) De plus, les sous-titres ont une couleur différente : jaune (1) et blanc (2). Je pourrais continuer pendant un moment ... :shock: |
|
| |
Squall_10 Soldat de Véga
Age : 38 Lieu : Devant son écran
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 15:14 | |
| Les sous-titres en jaune sont apparement les sous-titres que j'utilise pour la traduction et ça a été vérifié par un traducteur jap/fr et dans l'ensemble, c'est bon donc je pense que c'est la traduction la plus proche du jap pe (mais qui est zarb des fois) mais la blanche... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 15:23 | |
| Donc on a un traducteur jap/fr zarb et de la blanche... de la bonne au moins???
Dites non à la drogue oui au getter rays |
|
| |
Squall_10 Soldat de Véga
Age : 38 Lieu : Devant son écran
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 16:20 | |
| C'est pas moi le traducteur jap/fr mais il a comparé la trad avec les dialogues japonais et dans l'ensemble, c'est assez fidéle sauf des fois...
Il est tout sauf zarb ce trad-là (Un prof de jap dans une université ;)) mais le doubalge anglais, ça peut changer tout hein (surtout s'il y a des jeux de mots)... Je parlais du doublage japonais et des sous-titres. | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 18:55 | |
| - kimi_mp4-18 a écrit:
- sebrider a écrit:
- On peut voir aussi, les voix des persos qui changent sans arrêt au cours des épisodes (Albators 84,
=> Un véritable cauchemar ...
J'ai observé avec attention les doublages entre les version "Youtube" (1) et la mienne (2)... et certaines traductions sont flagrantes ...
Par exemple, dans le premier épisode avec la première apparition de Mazinger Z ( dit par Baron Ashura ).
"The iron giant robot : Mazinger Z !" (1) "The black iron castle : Mazinger Z !" (2)
Première apparition de Great ( dit par Tetsuya ).
We are the heroes ! (1) The greatest hero ! (2)
De plus, les sous-titres ont une couleur différente : jaune (1) et blanc (2).
Je pourrais continuer pendant un moment ... :shock: Moi la version HK que j'ai a des sous titres blanc et sont correct, pas de "Iron Castle"^^ _________________ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 20:32 | |
| Il faut croire qu'il y'a plein de versions différentes qui circulent, dans ce cas ... :lol!: |
|
| |
Squall_10 Soldat de Véga
Age : 38 Lieu : Devant son écran
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 21:39 | |
| Il faut laisser aux japonais ce qui appartient aux japonais ;) | |
|
| |
sebrider ADMINISTRATEUR
Age : 48 Lieu : Pays du principe de l'Egalité. c'n'est pas gagné.
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 24.06.07 23:06 | |
| - kimi_mp4-18 a écrit:
- Il faut croire qu'il y'a plein de versions différentes qui circulent, dans ce cas ... :lol!:
A s'en faire une collection rare. :lol!: _________________ [centre] Il ne peut y avoir aucune liberté individuelle sans égalité. "Il ne s'est jamais rien fait de grand dans le monde que par le courage et la fermeté d'un seul homme qui brave les préjugés de la multitude." (Gracchus Babeuf)[/center]
Dernière édition par le 27.06.07 14:27, édité 1 fois | |
|
| |
Getterteam Division Ruine
Age : 53 Lieu : Boulogne
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 26.06.07 21:33 | |
| ou des fil d'histoires différentes et/ou incohérentes... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 27.06.07 6:58 | |
| - sebrider a écrit:
- A en faire s'en faire une collection rare. :lol!:
Mais là, c'est ma femme qui va pas être d'accord !!! :haaaaaaa!!: |
|
| |
grandgoldorak Soldat de Véga
Age : 50
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 22.07.07 20:31 | |
| est-ce que quelqu'un peut me guider pour avoir les VOST FR déjà dispo merci par avance :D
et sinon à quand le 4eme j'ai hate :lol!: | |
|
| |
Jarek Commandant Hydargos
Age : 57 Lieu : SDF-Plateau
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 22.07.07 20:36 | |
| - Squall_10 a écrit:
- Il faut laisser aux japonais ce qui appartient aux japonais ;)
.....+1 | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 22.07.07 22:13 | |
| C'est vrai qu'ils ont pris du retard... Les vacances j'imagine^^ _________________ | |
|
| |
grandgoldorak Soldat de Véga
Age : 50
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 22.07.07 23:41 | |
| | |
|
| |
Getterteam Division Ruine
Age : 53 Lieu : Boulogne
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 01.08.07 21:00 | |
| le 04 est sortis il y a 1 semaine déjà. Comme les 4 premiers épisodes étaient déjà sous titrés en Français dans l'édition Italienne (Mazinkaiser volume 1), ce sont les 5,6 et 7 eux sans sous titres français (Mazinkaiser volume 2) en Italie que j'attend le plus. | |
|
| |
sebrider ADMINISTRATEUR
Age : 48 Lieu : Pays du principe de l'Egalité. c'n'est pas gagné.
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 02.08.07 0:25 | |
| - Getterteam a écrit:
- le 04 est sortis il y a 1 semaine déjà. Comme les 4 premiers épisodes étaient déjà sous titrés en Français dans l'édition Italienne (Mazinkaiser volume 1), ce sont les 5,6 et 7 eux sans sous titres français (Mazinkaiser volume 2) en Italie que j'attend le plus.
Il existe donc un Vostfr officiel donc ? Intéressant ! Vont-il le faire jusqu'au bout ? Les fansub ne sert à rien dans ce cas à moin que la Vostfr soit mauvaise dans les éditions italiennes ? Mais, je pense que cela est assez bon d'où la proximité de nos écologies (lieu habitat) respective. _________________ [centre] Il ne peut y avoir aucune liberté individuelle sans égalité. "Il ne s'est jamais rien fait de grand dans le monde que par le courage et la fermeté d'un seul homme qui brave les préjugés de la multitude." (Gracchus Babeuf)[/center] | |
|
| |
Getterteam Division Ruine
Age : 53 Lieu : Boulogne
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 02.08.07 1:37 | |
| La Vf (sous titres) sur les Dvds Italiens était trés bonne, je crois qu'au départ il devait étre prévu que ces dvds soient distribués partout en Europe. | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! 02.08.07 2:40 | |
| - sebrider a écrit:
- Getterteam a écrit:
- le 04 est sortis il y a 1 semaine déjà. Comme les 4 premiers épisodes étaient déjà sous titrés en Français dans l'édition Italienne (Mazinkaiser volume 1), ce sont les 5,6 et 7 eux sans sous titres français (Mazinkaiser volume 2) en Italie que j'attend le plus.
Il existe donc un Vostfr officiel donc ?
Intéressant !
Vont-il le faire jusqu'au bout ?
Les fansub ne sert à rien dans ce cas à moins que la Vostfr soit mauvaise dans les éditions italiennes ? Mais, je pense que cela est assez bon d'où la proximité de nos écologies (lieu habitat) respective. Je connais le mec personnellement qui a fait le job de sous-titres Italiens à l'origine et il est membre ici, mais je crois qu'il veut garder l'anonymat... Je lui demanderai qu'il nous parles de cette histoire assez abracadabrante de sous-titres sur Mazinkaiser. _________________ | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mazinkaiser en vostfr ! | |
| |
|
| |
| Mazinkaiser en vostfr ! | |
|