| Goldorak/Grendizer differences VF/VO | |
|
+5Getter Mario Sayaka anterak 08 Gurendaizä LVD 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 15.04.12 21:42 | |
| Mais alors si Véga a fait construire Grendizer par les Fleediens et bien c'est étrange qu'il n'aie pas gardé leur façon de faire par la suite avec ses machines de guerre... Mais bon parfois il ne faut pas pousser trop loin, ça reste un dessin animé. _________________ | |
|
| |
Lyric Soldat de Véga
Age : 47 Lieu : La Rochelle
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 15.04.12 21:55 | |
| [quote="JayWicky"] - LVD a écrit:
- Lyric a écrit:
Jamais ce golgoth n'a été habité par un cerveau...ni aucun Golgoth d'ailleurs... Tu veux dire que les Véghiens ont menti par le biais d'Aphélie. Mais, attention, l'*idée* a quand même été évoquée en VO, on est bien d'accord? Parce que sinon, ce serait quand même une coïncidence incroyable que Gosaku Ota ait inventé exactement la même chose que Michel Gatineau.
Oui,c'est bien une manipulation de Véga sur Aphélie dans l'épisode 25.....Gatineau n'invente rien:il suit la VO scrupuleusement Mais aucun Golgoth n'est habité par la moindre cerveau sauf dans la VF fantaisiste de l'épisode 33 que je décrivais plus haut(avec cette fausse histoire du cerveau de Oberon dans le Golgoth...) Là,Gatineau s'est laissé aller...après reste à savoir si c'est lui ou bien son épouse qui a ecrit la VF de l'épisode Et c'est la même choses pour les VegaJu/Monstrogoths....Dentus/Acheron nous explique le fonctionnement de la création de ces machines,images à l'appui...là non plus,point de cerveau euphorien... Maintenant,je connais moi aussi le manga de Ota et effectivement,il imagine que les Golgoth sont habités par un cerveau euphorien et c'est une des nombreuses différences entre cette BD et l'anime Un manga excellent d'ailleurs malgré les dessins de Ota que je trouve atroce :$ C. | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 15.04.12 21:59 | |
| Je suis un grand fan du manga de Ota et l'idée des cerveaux Fleediens dans les Golgoths c'est génial et cruel, mettez vous à la place de Duke Fleed; sa planète est décimée et il doit tuer les derniers survivants de son royaume qui sont face à lui et qui menacent de détruire sa terre d'accueil... _________________ | |
|
| |
Gurendaizä Division Ruine
Age : 57 Lieu : A bord de Goldorak
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 15.04.12 23:36 | |
| - Citation :
- Mais alors si Véga a fait construire Grendizer par les Fleediens et bien c'est étrange qu'il n'aie pas gardé leur façon de faire par la suite avec ses machines de guerre...
En même temps, s'il était une création 100 % fleedienne, pourquoi n'a-t-il pas pu empêcher la destruction de la planète ? Grendizer garde sa part de mystère, et ce pour notre plus grand plaisir !!!! | |
|
| |
LVD Commandant Hydargos
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 16.04.12 5:32 | |
| - Sayaka a écrit:
- Véga n'est donc pas le créateur de Grendizer, mais c'est lui qui a ordonné sa construction, profitant de techniques et connaissances que les Veghiens ne possédaient pas.
C'est sans doute le plus proche de la verite, mais ca a toujours ete assez flou a ce niveau, les differentes sources officielles (DA, artbooks...) sont imprecises. Ce qui est sur c'est que: 1/ce sont les savants de Fleed qui l'ont cree (mais quand? Et a la demande de Vega ou pas? Et dans ce cas, avec ou sans association avec les savants de Vega?) 2/Grendizer est bien le Dieu-sauveur de Fleed | |
|
| |
Gurendaizä Division Ruine
Age : 57 Lieu : A bord de Goldorak
| |
| |
LVD Commandant Hydargos
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 16.04.12 7:37 | |
| La legende le presentait comme tel, dans les faits c'est pas forcement vrai :) | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 1:33 | |
| - Lyric a écrit:
- Bref,je trouve que c'est l'épisode qui contient le plus d'incohérences alors moi aussi,j'ai hâte de découvrir la série en VOSTF
C'est vrai que ça manque. Je me souviens qu'à un moment, j'avais regardé quelques épisodes en d'autres langues car j'avais vu sur un forum (peut-être ici d'ailleurs, je ne me souviens pas) que la version italienne respectait mieux la VO que les autres. En fait, ce que je voulais savoir c'était si la version espagnole la respectait mieux aussi ou pas. Alors j'avais visionné les versions française, espagnole et italienne pour me faire une idée. Bon, bien sûr, en italien je ne comprends pas tout mais, pour ce que je comprenais, j'avais trouvé que les versions les plus proches étaient la version espagnole et la version italienne et qu'elles étaient même très proches, la version française se démarquait plus. Ce n'est probablement pas essentiel pour la plupart des répliques, mais pour quelques unes cela donne une compréhension différente. Et pourtant, pour certaines, ce n'était pas difficile de les traduire correctement. Un exemple est l'épisode 72 (La princesse amoureuse) qui m'avait particulièrement frappée (à tel point que je m'en souviens encore ). Ce que j'avais trouvé le plus flagrant était cette scène : A la fin, lorsqu'Actarus étend Végalia sur l'herbe, Phénicia cherche à les rejoindre et Alcor l'en empêche. Eh bien, Phénicia crie "Actarus" en VF alors qu'elle crie "Rubyna" (donc "Végalia") dans les 2 autres versions. Je trouve quand même que cela fait une différence de taille ! Alors j'ai supposé que les 2 versions étrangères étaient plus proches de la VO (puisqu'elles étaient 2 à dire la même chose). Pourtant, sur cette réplique, ce n'était pas difficile de traduire correctement ! | |
|
| |
Getter Mario Fondateur du forum
Age : 51 Lieu : Montréal - Québec - Canada
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 2:45 | |
| Faudrait savoir pourquoi les traducteurs prenaient parfois ce genre de libertés alors qu'ils n'avalent qu'à traduire le texte original devant eux. C'était commun à l'époque et pas seulement avec Goldorak. _________________ | |
|
| |
LVD Commandant Hydargos
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 5:48 | |
| - Getter Mario a écrit:
- Faudrait savoir pourquoi les traducteurs prenaient parfois ce genre de libertés alors qu'ils n'avalent qu'à traduire le texte original devant eux. C'était commun à l'époque et pas seulement avec Goldorak.
En fait non. De ce que j'en sais, on ne disposait que d'un resume (detaille, mais resume quand meme) des episodes, en anglais fait par la Toei. Et comme personne ne parlait japonais du cote staff francais, forcement il a fallu faire avec les moyens du bord... | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 20:12 | |
| - LVD a écrit:
- En fait non. De ce que j'en sais, on ne disposait que d'un resume (detaille, mais resume quand meme) des episodes, en anglais fait par la Toei. Et comme personne ne parlait japonais du cote staff francais, forcement il a fallu faire avec les moyens du bord...
Ah bon, tu es sûr de ça ? Tu ne penses pas que cela aurait donné beaucoup plus de différences entre les différentes versions ? | |
|
| |
Gurendaizä Division Ruine
Age : 57 Lieu : A bord de Goldorak
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 21:00 | |
| - Citation :
- En fait non. De ce que j'en sais, on ne disposait que d'un resume (detaille, mais resume quand meme) des episodes, en anglais fait par la Toei. Et comme personne ne parlait japonais du cote staff francais, forcement il a fallu faire avec les moyens du bord...
Il me semble que j'avais lu ou entendu quelque chose de ce genre..... Quand Daniel Gall a été interviewé dans l'émission La Voix des Héros sur Animusique, il a dit que "la traduction (du japonais) était juste un résumé." | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 20.04.12 22:03 | |
| - Gurendaizä a écrit:
- Quand Daniel Gall a été interviewé dans l'émission La Voix des Héros sur Animusique, il a dit que "la traduction (du japonais) était juste un résumé."
Cela expliquerait certaines choses mais il se pourrait alors que les dialogues soient vraiment très différents de la VO. | |
|
| |
LVD Commandant Hydargos
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 21.04.12 2:07 | |
| Je crois l'avoir lu dans un Animeland... | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 22.04.12 23:16 | |
| - Rubyna a écrit:
- Cette attitude contradictoire fait bien plaisir à ceux et celles (dont je fais partie) qui pensent qu'Actarus était amoureux de Vénusia...
Dernière édition par Kojiane le 06.05.12 13:51, édité 1 fois | |
|
| |
Gurendaizä Division Ruine
Age : 57 Lieu : A bord de Goldorak
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 22.04.12 23:38 | |
| | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 22.04.12 23:48 | |
| Ne t'inquiète pas Gurendaizä, si je dis ça c'est pour défendre Grendizer, je ne vois pas pourquoi cette série n'aurait pas pu avoir du succès au Japon sans Koji. Il y a eu d'autres séries de Robots sans Koji qui ont eu du succès. Par contre, je ne défends pas les réalisateurs de la série, je crains qu'en voulant absolument assurer son succès par tous les moyens, ils lui ont fait plus de mal que de bien. | |
|
| |
Gurendaizä Division Ruine
Age : 57 Lieu : A bord de Goldorak
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 23.04.12 0:04 | |
| - Citation :
- Ne t'inquiète pas Gurendaizä, si je dis ça c'est pour défendre Grendizer,
Merci à toi Kojiane !!!! Si tu avais été réalisatrice de Grendizer, comment aurais-tu imaginé le rôle de Koji ? Serait-il aux côtés de Grendizer avec son Mazinger, ou autre ? | |
|
| |
Rubyna MODÉRATEUR
Age : 58 Lieu : Québec (Canada)
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 23.04.12 0:08 | |
| - Kojiane a écrit:
- Rubyna a écrit:
- Cette attitude contradictoire fait bien plaisir à ceux et celles (dont je fais partie) qui pensent qu'Actarus était amoureux de Vénusia...
Actarus ne voulait pas non plus qu'Alcor se batte au début mais c'est vrai qu'il était amoureux de lui aussi. Si, si,
Excellente démonstration Kojiane! J'adore! _________________ Dieu nous a donné l'imagination pour nous dédommager de ce que l'on n'est pas... et le sens de l'humour pour nous dédommager de ce que l'on est. | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 23.04.12 0:16 | |
| | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 23.04.12 0:18 | |
| | |
|
| |
Kojiana Commandant Minos
Lieu : France
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO 06.05.12 13:50 | |
| - Lyric a écrit:
- -Pollux ne vient pas d'une planète Palace qui n'existe pas! mais bien d'Euphor contrairement à ce qui est dit en VF...
Ah bon ? je croyais qu'en VO, Pallas était Morus (comme le nom du prince d'ailleurs) ??? Quelqu'un connait-il le nom d'Akereb en VO ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Goldorak/Grendizer differences VF/VO | |
| |
|
| |
| Goldorak/Grendizer differences VF/VO | |
|